Language Films for Reducing Fetal Movements
The NWL Maternity Transformation Programme were looking to record a video series around reduced fetal movements in multiple languages. The objective for the films was to raise awareness among the community of the signs to look out for if you notice that your baby’s movements have slowed down or the usual pattern has changed, as this may be a sign that your baby is unwell and needs help urgently.
Each language version was recorded with a native speaker within the NHS staff who currently works across specialisms in the maternity team. We had to ensure the films had subtitles in the language being spoken.
The video was delivered in the following language versions: English, Albanian, Arabic, Bulgarian, Cantonese, Farsi, Gujarati, Hindi, Japanese, Lithuanian, Mandarin, Portuguese, Punjabi, Urdu, Romanian, Somali, Bengali, Tamil, Turkish & Polish.
British Sign Language
Sign languages use hand and arm movements, facial expressions, and body positions to convey meaning.
Sign language is the native language of many people who are Deaf. Some do not read or understand written language well — especially at the speed of most captions.
Some people will want to have sign language and captions at the same time.
Not everyone who is Deaf knows sign language, especially if they became Deaf or hard-of-hearing later in life. Some people use “lip reading” to help understand speech, though that cannot be replied upon for accessibility.